วันพุธที่ 30 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

How is movie-DVD Made?

How is movie-DVD Made?



เขาทำแผ่นดีวีดีภาพยนตร์กันอย่างไร?
By Autsadawut prapasrea (Mo)    Source http://bigpigture.ru

Фотограф Андрей Мануйлов был уверен, что информация на любой диск всегда записывается. Как оказалось, нет....
Photographer Andrew Manuilov was sure that the information on any disk is always recorded. As it turned out, no. Once on the only one in Kazakhstan plant optical media LaserMaster, he learned that the information in the wheels literally imprinted. But see for yourself

ภาพที่เห็นนี้ เป็นการผลิตแผ่นดีวีดีของโรงงานในประเทศคาซัคสถาน (ตั้งอยู่ในเอเชียกลาง แถวทะเลแคสเปียน ทะเลปิดที่ใหญ่ที่สุดในโลก คาซัคสถานประเทศนี้รวยน้ำมันและแก๊สธรรมชาติ อยู่ติดกับประเทศจีน อุซเบกิสถาน และประเทศรัสเซีย )


Производство компакт-дисков – процесс полностью автоматизированный, однако за ним наблюдает главный инженер завода Сергей Вотинцев

1. Production of a CD - the process is completely automated, but watching him chief engineer Sergei Votintsev
ขบวนการผลิตเป็นระบบอัตโนมัติ

Оптические диски делаются из поликарбоната, который поступает на завод в огромных мешках
2. Optical discs are made of polycarbonate, which is supplied to the plant in huge bags
แผ่นอ็อปติคอล (หมายถึงอ่านด้วยแสง) ทำมาจากสารโปลีคาร์บอเนต (เป็นสารที่ได้จากขบวนการปิโตรเคมี จากก๊าซธรรมชาติ บ้านเราจะผลิตที่จังหวัดระยอง) ซึ่งจะบรรจุถุงขนาดใหญ่มาให้โรงงาน

Вот это - будущие диски!
3. Here it is - the future drives!
สารนี้เป็นเกร็ดเล็กๆ (granules)

Из мешков гранулы поступают сначала в устройство сушки…
4. Granules coming out of the bag into the first drying ...
เอาสารนี้ไปทำให้แห้ง


после чего по трубам направляются в литьевую машину, где нагреваются до жидкого состояния…
5. after which the tubes are directed to an injection molding machine where heated to a liquid state ...
หลังจากนั้นก็เอาไปทำให้เหลวด้วยความร้อน (heated to a liquid state) แล้วจะส่งผ่านท่อไปยังเครื่องฉีดแบบ (injection molding machine)


…и под давлением впрыскиваются в пресс-форму, в которой расположен стампер
6. ... And injected under pressure into a mold in which is stamper
สารจะถูกฉีดภายใต้ความดัน ภายในแม่พิมพ์

Стампер - это металлическая пластина с точным изображением информации. Вот в этой штуке и...
7. Stamper - a metal plate with an accurate picture of the information. Here's the thing, and there is a film which then is transferred to the disk. We stamper is another name - the matrix. By the way, no one would have allowed you so simply take the matrix in hand - consider that it immediately end
แม่พิมพ์

При температуре 250 градусов, нагретый до жидкого состояния поликарбонат, принимает форму диска. А информация, нанесенная...
8. At 250 degrees, heated to a liquid state polycarbonate takes the form of a disc. A message on the matrix printed on it
สารโพลีคาร์บอเนตเหลว ณ อุณหภูมิ 250 องศา

Первые 30 заготовок каждого тиража автоматически забраковываются для обеспечения стабильности последующего литья
9.


Заготовки с информацией поступают в охладительный узел, где их температура опускается до комнатной
10. The blanks with the information coming into the cooling unit, where its temperature is lowered to room
แผ่นเปล่ากำลังเคลื่อนสู่ส่วนที่ทำให้มันเย็นลง เท่ากับอุณหภูมิห้องปกตินั่นแหละ


Как делают DVD-диски?: фото №0011
11.


Как делают DVD-диски?: фото №0012
12.


Затем они покрываются отражающей поверхностью (металлизация), чтобы в дальнейшем луч лазера в вашем проигрывателе мог...
13. Then they are covered with a reflective surface (metallization) to further the laser in your CD player can read the information on the disk. Without this coating laser simply pass through
จากนั้นก็จะเป็นการเคลือบผิวสะท้อนแสง (reflective surface)

Затем заготовки склеиваются между собой прозрачным клеем, который центрифугой разматывается по поверхности для равномерной склейки....
14. The preforms are glued together by a transparent adhesive, which is unwound by the centrifuge for a uniform bonding surface. DVD-discs made of two layers, a CD - one
ส่วนผนึกกาวด้วยสารยึดเกาะชนิดใส (transparent adhesive)

Пока это полуготовая продукция
15. While this is a semi-products
อันนี้เพิ่งจะเสร็จไปแค่ครึ่งทางนะ ต้องไปผ่านกระบวนการต่อ


Производится тест поверхности диска лазером. Из 40 дисков машина забраковала один. Минимальная партия одного фильма...
16. Tested with laser
ต้องผ่านการเทสต์ด้วยเลเซอร์


После того как напечатали одну партию фильмов, ее отправляют на покраску. В это время можно...
17. After one batch of printed films, it is sent to the painting. At this time you can start another batch of movies
ส่วนพิมพ์ฉลาก

За этим процессом следит Роман Гордеев, оператор принтера, задача которого – добиться точного соответствия...
18. During this process the next novel Gordeev, the operator of the printer, whose mission - to accurately simulate the customer received the label layout
เจ้าหน้าที่ก็ต้องทำทีเป็นลูกค้า พิจารณาดูฉลากของ DVD ว่าโอเคหรือเปล่า


Готовые диски поступают на склад временного хранения, где все расположено в алфавитном порядке.
19. Finished discs come in a temporary warehouse, where everything is in alphabetical order.
คลังเก็บ (warehouse)

Ирина, менеджер учета, готовит комплектации с заданием – диски и полиграфию для последующей сборки

Как делают DVD-диски?: фото №0021

Каждый диск сопровождается голограммой
22. Each disc is accompanied by a hologram
แต่ละแผ่นจะต้องผนึก hologram การันตีว่า เฮ้ย...นี่ของแท้แน่นอน


Сначала в DVD-боксы вставляется полиграфия, затем диски. Девушки делают это с невероятной скоростью
23. First, a DVD-box printing is inserted, and then drives. Girls do it with incredible speed
นี่ล่ะงานถนัดของพนักงานหญิงเธอล่ะ... Packing & Labeling

Собранные диски попадают на станок, где упаковываются в целлофановую пленку

А уже потом собираются в коробки и отправляются на распределительный центр

Оттуда товар ежедневно расходится по магазинам всего Казахстана

Сейчас коробки отгружаются в магазин «Меломан Гранд», расположенный по улице Гоголя в Алматы

На всех этапах производится тщательный контроль за сохранностью всех объектов интеллектуальной собственности от возможной утечки...
28. At all stages, made a careful control of the safety of all intellectual property from possible leaks
ทุกขั้นตอน ต้องทำการการควบคุมแบบเข้มงวด กับความปลอดภัยของทรัพย์สินทางปัญญา (intellectual property) เผื่อว่าอาจจะมีการรั่วไหลขึ้นได้ไง (possible leaks)

И наконец, готовый товар на прилавках ждет своих покупателей
29. And finally, the finished product on the shelves waiting for their customers
บั้นปลายท้ายสุด.. ผลผลิตของพวกเขาก็จะถูกนำไปวางโชว์ลูกค้าอยู่ในร้านจำหน่ายดีวีดี

สังเกตดูให้ดีจะเห็นว่า ประเทศคาซัคสถานสื่อสารด้วยภาษารัสเซียน ก็ในปี 1991 ประเทศนี้พร้อมกับอีก 15 ประเทศ ตกลงแยกตัวออกมาจากสหภาพโซเวียต (ซึ่งก็คือรัสเซียนั่นแหละ) ภายหลังการล่มสลายของระบอบคอมมิวนิสต์
Приятного просмотра!
30. Enjoy! ขอให้สนุกทุกๆ คน

Tough Routes to Schools

Tough Routes to Schools



เส้นทางวิบากไปโรงเรียน

 By Autsaawut Prapasrea (Mo)      
       SOURCE (ที่มา) : http://bigpicture.ru



While Kanchanapisek Suphan students come to school by chartered vans, in the other areas of this planet students go to their schools via tough routes.
ขณะที่หมู่เฮา เด็กกาญจนาสุพรรณ เดินทางมาโรงเรียนโดยรถประจำ รถตู้เหมาคัน ในอีกหลายพื้นที่บนดาวโลกดวงนี้ ยังมีเด็กนักเรียนอีกมากมายที่เดินทางไปโรงเรียนแบบว่า... ทั้งหินทั้งโหด...

opasnayadorogavshkolu 1 Опасная дорога в школу1. Some of the story may seem incredible, but for children of similar regions such road - the usual routine on the way to knowledge.
บางเรื่องราวดูเหมือนไม่น่าจะเป็นไปได้ แต่สำหรับถนนแห่งการเรียนนั้นมันก็เป็นดังนี้ที่เห็นนี้แล
opasnayadorogavshkolu 2 Опасная дорога в школу2. You'd be surprised how dangerous the roads some of the children have to go to school.
พวกเราคงประหลาดใจมากต่อเส้นทางเดินของเด็กนักเรียนจีนเหล่านี้

opasnayadorogavshkolu 3 Опасная дорога в школу
3. For example, in Sumatra, Indonesia, about 20 students with a strong will to knowledge must pass on a rope at a height of one meter above the river to get to his class in the city of Padang.
(เพื่อนบ้านอาเซียนเรา) ...เกาะสุมาตรา เด็กอินโดนีเซียน ในจังหวัดปาดัง ราว 20 ชีวิต ต้องไต่สะพานเชือกแบบนี้

opasnayadorogavshkolu 4 Опасная дорога в школу
4. Incidentally, this is not all - after crossing the river, they should still have 11 kilometers through the jungle. Thus the local children go to school for two years, after the rains have washed away are here suspension bridge.
ข้ามน้ำไปแล้ว ต้องเดินไปในป่าอีก 11 กม. กว่าจะถึงโรงเรียน เด็กๆ ต้องเดินทางแบบนี้มา 2 ปีแล้ว


opasnayadorogavshkolu 5 Опасная дорога в школу
5. Indonesian village Sangiang Tanyung children living on the other side of the river Siberang, must cross a broken suspension bridge to get to the other side where their school.
(ภาพบน) หมู่บ้านซันเจียงตันยุง เด็กนักเรียนที่อยู่อีกฝั่งแม่น้ำซิเบรัง ต้องอาศัยสะพานแบบนี้ ข้ามไปเรียนหนังสือ

opasnayadorogavshkolu 6 Опасная дорога в школу
6. Of course, the other side can go the other way, but then the road they will take half an hour more.
อ้าว... แล้วทางอื่นที่ดีกว่านี้ไม่มีหรือ? ก็มี... แต่มันใช้เวลานานนะสิ อย่างน้อยก็ครึ่งชั่วโมง
opasnayadorogavshkolu 7 Опасная дорога в школу
7. But these kids do not want to be late, so they choose a short but dangerous journey.
แต่พวกเด็กๆ ไม่อยากไปสาย... ดังนั้นพวกหนูๆ เหล่านี้แกก็เลยต้องเลือกทางไปเรียนที่สั้นกว่า..แต่ว่ามันก็อันตราย


opasnayadorogavshkolu 8 Опасная дорога в школу
8. But there is good news: the largest steel producer in Indonesia - the company «PT Krakatau Steel» decided to build a new bridge to replace the old one, which was damaged in a flood in January 2012.
แต่ตอนนี้มีข่าวดี บริษัทผู้ผลิตเหล็กกล้ายักษ์ใหญ่ของอินโดนีเซีย บริษัทพีทีกรากระตั้ว ตัดสินใจจะสร้างสะพานใหม่แทนให้แล้ว


opasnayadorogavshkolu 9 Опасная дорога в школу
9. In an Indonesian village prespokoynenko children ride their bicycles on the aqueduct, which separates the village from the town of Suro Plempungan in Java.
นี่เป็นเด็กนักเรียนเล็กในเกาะชวา อินโดนีเซีย


opasnayadorogavshkolu 10 Опасная дорога в школу
10. Children prefer this way, because it is shorter, though this aqueduct and is not made for people to walk on it.
พวกเด็กชอบเส้นทางนี้ เะราะมันเป็นทางลัด


opasnayadorogavshkolu 11 Опасная дорога в школу
11. And even though it is dangerous, kids prefer it, not a workaround, which is longer than 6 km.
อันตราย...(ก็ใช่ล่ะ.) หาไม่แล้วพวกเขาต้องใช้ทางที่อ้อมไกลไปตั้ง 6 กิโลเมตร


opasnayadorogavshkolu 12 Опасная дорога в школу
12. In the Philippines, children in the primary schools use inflatable tires to cross the river on their way to school in a remote village in the province of Rizal, east of Manila.
ที่นี้มาดูเด็กประเทศฟิลิปปินส์ (นี่ก็เพื่อนอาเซียนเรา) กันบ้าง ต้องอาศัยยางรถยนต์เป็นแพข้ามแม่น้ำ ในจังหวัดไรซาล ทางตะวันออกของกรุงมะนิลาเมืองหลวง


opasnayadorogavshkolu 13 Опасная дорога в школу
13. Pupils have to walk at least an hour to get to school (and back).
เดินทางนับชั่วโมง กว่าจะไปเรียนหนังสือ


opasnayadorogavshkolu 14 Опасная дорога в школу
14. But if the river overflows its banks due to heavy rains, the students have to miss classes or take refuge in the homes of relatives.
กรณีที่มีฝนตกหนัก ตลิ่งโดนน้ำท่วมโถม เด็กพวกนี้ก็มาเรียนไม่ได้ หรือไม่ก็ต้องไปพักอยู่บ้านญาติก่อน

opasnayadorogavshkolu 15 Опасная дорога в школу
15. The local community has filed a petition to the government to build a suspension bridge and make the transition easier, faster and safer. ชุมชนท้องถิ่นร้องขอทางการให้มาสร้างสะพานแขวนให้ เพื่อความปลอดภัย



opasnayadorogavshkolu 16 Опасная дорога в школу
15. In Filipino children, at least, there is the bus. And these Vietnamese children there and that. Dozens of children from 1 to 5 class swim twice a day to get to school and back. In the town Trong Hoa road to school is across the river. And the clothes and books are kept dry, the children put them in bags and swim across the river almost naked. On the other side, they get clothes and put on her. This river is 15 meters wide and 20 meters deep.
มาดูเด็กเวียตนาม ในอำเภอตรองฮาว ว่ายข้ามน้ำไปเรียน ลำบากจังเน้อ แม่น้ำกว้าง 15 เมตร ลึก 20 เมตร ต้องว่ายน้ำวันละ 2 ครั้ง ขาไปและขากลับ



opasnayadorogavshkolu 17 Опасная дорога в школу
17. These are the bridges, gondolas quite common in Nepal, where almost no good roads. Children use them to get to the other side. For decades, this lack of security led to numerous accidents. Fortunately, several charities are trying to build a safe crossing.
เด็กหญิงประเทศเนปาล ดินแดนแห่งขุนเขาสูงเสียดฟ้า หิมาลัย ซึ่งจะหาถนนดีๆ ไม่มีแน่ พวกเธอต้องใช้ gondola (กระเช้าลอยฟ้า) โหนข้ามไปเรียนหนังสือ



opasnayadorogavshkolu 18 Опасная дорога в школу
18. In Colombia, the children of several families living in the tropical forest, 65 km southeast of Bogota, go to school like these ropes connecting the two sides of the village. This is the only way to get to school. Steel cables are 800 meters in length and are suspended 400 meters above the river Rio Negro. This girl Daisy Mora and her brother Yamid moving at 80 km / h. Yamid sits in the bag, because it is too small (5 years) to cross the river on their own. The journey takes 60 seconds.
เด็กประเทศโคลอมเบีย ในทวีปอเมริกาใต้ ดินแดนแห่งขุนเขาและป่าเขตร้อนอีกเหมือนกัน ลวดสลิงยาว 800 เมตร และแขวนอยู่กลางแม่น้ำริโอเนโกร 400 เมตร เด็กหญิงยามิด อายุ 5 ขวบ (ในภาพ) ไต่สลิงไปคนเดียว ที่ความเร็ว 80 กิโลเมตรต่องชั่วโมง ใช้เวลา 60 วินาที




opasnayadorogavshkolu 19 Опасная дорога в школу
19. But back to China ...กลับมาดูเด็กชาวจีนกันอีกครั้ง

opasnayadorogavshkolu 20 Опасная дорога в школу
20. These children live in a boarding school in Pili, and every day they have to travel on the road dangerous cliffs.
เด็กดินแดนชายขอบ ของประเทศจีน (ไม่รู้ว่าชื่อจังหวัดหรืออำเภอ ปี๋ลี่ ) เดินทางแบบนี้ทุกวัน


opasnayadorogavshkolu 21 Опасная дорога в школу
21. This road is located in the Xinjiang Uygur Autonomous Region. Children have to cross these rocks once a semester. เส้นทางนี้อยู่ในเขตปกครองตนเอง ซินเกียงอุยกูร์ (ตะวันตกสุดของประเทศจีน ดินแดนกว้างใหญ่แต่แห้งแล้งและมีทะเลทราย คนส่วนใหญ่มีเชื้อสายมุสลิม) พวกเด็กต้องข้ามภูเขาแบบนี้กันภาคเรียนละครั้ง

opasnayadorogavshkolu 22 Опасная дорога в школу
22. Children also need to wade the cold waters of the river, then cross the 200-meter bridge and the four narrow bridge. The journey takes two days! น้ำข้างล่างเย็นเฉียบ ต้องข้ามสะพาน 200 เมตร สะพานแคบๆ อีก 4 สะพาน ใช้เวลาในการเดินทาง 2 วัน



opasnayadorogavshkolu 23 Опасная дорога в школу
23. And finally, this photo should finally wake up in your children a desire to learn! This girl is obviously going to gain knowledge - she goes to school in the midst of the conflict between Israeli forces and Palestinians in a refugee camp in Shuafat.
และในที่สุด ภาพนี้น่าจะช่วยปลุกเร้าให้พวกเราอยากไปโรงเรียนบ้าง เด็กหญิงในภาพนี้เธอก็อยากได้ความรู้ เธอไปเรียนหนังสือในดินแดนแห่งความขัดแย้ง ระหว่างทหารอิสราเอล กับกองกำลังปาเลสไตน์