นักมวยเด็ก
source:
http://bigpicture.ru/?p=343584 1. While many people were shocked by these photos, but
in Thailand fights between children - this is quite a common phenomenon.
There can be at almost every turn to see
kids practicing.
In the photo: the
battle between the 7-year-old fighters.
Minimum age to enter the ring, not in
Thailand.
(Sandra Hoyn / laif)
หลายคนคงช็อค กับภาพที่ได้เห็น แต่สำหรับประเทศไทยแล้ว
นี่เป็นเรื่องธรรมดา ที่สามารถพบเห็นได้ ในภาพเป็นนักมวยเด็กอายุ 7 ขวบ
อายุต่ำสุดที่สามารถขึ้นสังเวียนได้นั้น น่าจะไม่มีในประเทศไทย
2. Young boxer named Bank lost the fight to his opponent
Tountong and lies in the ring unconscious. For many poor Thai boxing livelihood. (Sandra Hoyn / laif)
เด็กชายแบ็งค์ พ่านน็อคแก่ เด็กชายทวนทอง
ขณะที่เจ้าแบ็งค์นอนสลบคาเวที
ไม่แปลกสำหรับชีวิตนักมวยไทยผู้น่าสงสาร
3. Fanta, six years old, after winning the next
fight. (Sandra Hoyn / laif)
เด็กหญิงแฟนต้า (น่าจะเน้นการไหว้ครูที่สวยงามด้วย)
วัย 6 ขวบ
4. Although the photographs may seem that this is a very
violent sport, Sandra says that young athletes are very rarely seriously injured
because they do not as strong as adults. In the photo: a fight between two boys. (Sandra Hoyn / laif)
ตามภาพดูเหมือนเป็นกีฬาที่รุนแรงมาก
แต่นักมวยเด็กก็ไม่ค่อยเป็นอะไรนัก เพราะว่าเกมการชกไม่รุนแรงเท่ากับผู้ใหญ่
5. Young boxer in the ring during the break. (Sandra Hoyn / laif)
ระหว่างพักยก
6. Coach yells at the boy during a break. (Sandra Hoyn / laif)
ครูมวย แนะกลเม็ดให้ลูกศิษย์
7. "Few of these boys will eventually be rewarded with his
athletic career fame or money," - says Sandra. In the photo: a young boxer with a
denomination in the mouth. Winner takes
all the money collected from tourists and local spectators. Then this gain is divided, and the coach
takes a larger share. (Sandra Hoyn /
laif)
นักมวยเด็กไม่กี่คนที่ได้รางวัลค่าตัวพอสมน้ำสมเนื้อ
พวกเขาอาจได้เงินทิปจากนักท่องเที่ยว หรือผูชม แต่ว่า
ต้นสังกัดจองพวกเขาจะรับส่วนแบ่งไปมากกว่า
8. Six year old girl in the boxing ring. (Sandra Hoyn / laif)
เด็กหญิงอายุ 6 ขวบ ก็ขึ้นเวทีด้วย
9. "Most shocking for me was to see how much pressure is
on the children," - says the photographer. In the photo: the audience at the
fight. (Sandra Hoyn / laif)
ที่น่าตกใจก็คือ ความกดดันจะตกอยู่กับเด็กที่ขึ้นเวที
10. "It is a tool to make money for the parents. They have to win, because the parents put on
them their life savings. " In the
photo: the boys are waiting for the next battle. (Sandra Hoyn / laif)
มันคือวิธีการหาเงินของผู้ปกครอง
พวกเด็กเหล่านี้ต้องเอาชนะให้ได้
11. Left: Coach ties boy gloves. Right: Tountong with the trophy after
winning the fight over the Bank. (Sandra Hoyn / laif)
(ซ้าย) ครูมวยผูกนวมให้ลูกศิษย์ (ขวา)
เด็กชายทวนทองกับถ้วยรางวัล หลังจากชนะน็อคเด็กชายแบ็งค์
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น